Language Translation - British youth missing out on translation and interpreting jobs

The European Union is facing a severe shortage of professionals qualified to translate from other European languages into English. But the British aren’t coming to the fore to meet the need.

The European Union is facing such a severe shortage of qualified language professionals that meetings are being cancelled and planned language translations are being postponed. Translators and interpreters who can translate to English are especially in demand – and those professionals should be native speakers of English.

So where are the British who, along with the Irish, would be the most natural candidates for these plum European Union language jobs? Not in foreign language classroom, unfortunately.

A September 21st article from The Observer points out that Britons are missing out on plenty of jobs requiring foreign languages, including European Union posts, because of their poor foreign language skills. “Leonard Orban, the EU commissioner for multilingualism, says that small-to-medium-sized companies in the UK are increasingly turning to foreign nationals to fill jobs that call for more than one language,” reports Liz Lightfoot in her article “Learn languages or lose out on a job.”

The article also emphasizes the negative effect of a 2004 policy allowing pupils to drop the study of a foreign language at 14, which hasn’t helped a country which already lacks language prowess compared to its European Union counterparts.

At Language Translation, Inc., we are keen on keeping up with the latest translation news from all over the world, and enjoy sharing it with you on this blog, our language blog, and in our monthly newsletter. Don’t hesitate to contact us for more information about language translation, interpreting, and localization. “Let us show you how good translation should be.”

Betty Carlson

Sign up to receive our free 9-page Language Translation Buyer’s Guide.

See Also

  • Language Translation Inc.
    Language Translation Inc., a San Diego-based company has been serving the U.S. and countries abroad since 1989 with professional document translation, certified conference interpreting, and software / website localization services.





Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.