Mar 12

How do you talk to the doctor when you don’t know the words? - Medill Reports: Chicago

How do you talk to the doctor when you don't know the words?
Medill Reports: Chicago
Interpreters are requested by the court or a court order,” said Magali Rodriguez, director of interpreter services in the Circuit Court of




Mar 12

Family Of Dead Filipino Interpreter For US Troops Wants Suicide Probed - AHN | All Headline News

Family Of Dead Filipino Interpreter For US Troops Wants Suicide Probed
AHN | All Headline News
Manila, Philippines (AHN) - The family of a Filipino interpreter for US troops, who died last month, is asking for an investigation of his death.




Mar 12

Foundation degree in Public Service Interpreting

Event Date From: 20 March 2010

To: 02 April 2010
Venue: King’s College London
City: London
Country: United Kingdom
Event Details: King’s College London has launched a new foundation degree in Modern Foreign Languages with Public Service Interpreting. The programme focuses on developing language skills, as well as the theory and practice of interpreting and will prepare students for the Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) at the Institute of Linguists. The DPSI will enable graduates to pursue careers in interpreting in public service sectors such as law, health or local government. The DPSI also enables holders to apply for registration on the National Register of Public Service Interpreters (NRPSI Ltd) and for membership of the Chartered Institute of Linguists (IoL).

Email: Mariangela.spinillo@kcl.ac.uk

Website: http://www.kcl.ac.uk/schools/humanities/depts/mlc/ugrad/mflint




Mar 12

Monserrate Fights for His Old Job — and ‘Traditional Values’ - Gotham Gazette


Gotham Gazette
Monserrate Fights for His Old Job — and 'Traditional Values'
Gotham Gazette
He has worked to provide translation services in New York schools, hospitals, and courtrooms and sponsored legislation strengthening wage and consumer

and more »




Mar 11

Translation in Spain / La traducción en España | El Modelo 349 será aplicable al sector servicios a partir del 2010

Forum: Translation in Spain / La traducción en España
Topic: El Modelo 349 será aplicable al sector servicios a partir del 2010
Poster: Pablo Bouvier

[quote]Parrot wrote:

[quote]Anjo Sterringa wrote:

Creo que ya me tenía que reflejar todas las operaciones en UE por cliente de mas de EUR 3.000 - y como casi no tengo cientes en España…
[/quote]

Hubo un año en que tenía 3 clientes de la EU que habían superado los 3.000 y me dijeron que “los servicios no”, ni siquiera en el 349. Luego intentaron clavarme por el total de los ingresos MAS LOS TRABAJOS CON IVA…

Si por entonces hubieran aceptado el 349, me habrían ahorrado el cuasi infarto.

Lo que sí entiendo es, que el Banco de España vigila las transferencias de 3.000 y más, por si acaso traficas con armas, drogas, terroristas o qué sé yo ;) … ¿especulación inmobiliaria? :lol:
[/quote]

Al Banco de España le da igual, al Gobierno y a Hacienda no… Estoy seguro al 99,999 % que esto no es más que un nuevo [i]Big Brother [/i], para crear nuevos impuestos…




Mar 11

Italian | Google translate test

Forum: Italian
Topic: Google translate test
Poster: Claudio Porcellana

la mia frase è invece molto sensata, ma evidentemente la filosofia non è di casa fra i traduttori
troppa tecnologia fa male all’anima
:-]
a parte ciò, il test voleva dimostrare che gli errori più o meno voluti possono passare facilmente

ovviamente non errori così marchiani, ma errori più subdoli (non perchè siano subdoli quelli che li fanno) possono facilmente minare il sistema

Claudio




Mar 11

Smart shoppers | New desktop - what’s important? | Less is more?

Forum: Smart shoppers
Topic: New desktop - what’s important?
Poster: Niels Stephan
Post title: Less is more?

Most of the answers seem to suggest that more and faster is always better.
That is not necessarily true.

A 32 bit OS isn’t even able to address 4GB of RAM. So why would you buy it?

As for the processor: It is usually cheaper to not buy the state-of-the art model, but some medium priced one and upgrade in time. Sure, more processing power “doesn’t hurt”, but if you are not using it, it just costs you money.

And othing people easily forget: The more power you have inside your computer the warmer it gets, especially interesting in your office in summer. Similarly you need more cooling power and the noise of fans can get on your nerves when you sit next to it all day. I know I love my new nearly noiseless PC.

In general it sure is nice to get help here for every possible topic but in this regard I would still trust a specialist. I know I did (but I am lucky to know one) and he had lots of interesting stuff to say. These threads pop up every now and then, usually with similar suggestions. They are helpful, sure, I am just saying that there is probably more to it.




Mar 11

Italian | Google translate test | Ad essere giusti…

Forum: Italian
Topic: Google translate test
Poster: Luca Tutino
Post title: Ad essere giusti…

… anche la tua frase non è che fosse granché sensata :)

Comunque credo che la mancanza di captcha dipenda dal fatto che è molto difficile programmare un bot che faccia qualcosa di malignamente utile su Google translate, non ti pare?

Certo, per un novello luddista non sarebbe difficile attaccare il progetto e fare qualche danno a titolo gratuito. Ma immagino che degli elementari filtri di “incompletezza” (incongruenza del numero di caratteri) e i meccanismi di conferma richiesti dal software (medesimo suggerimento provenienete da più IP diversi) per ora costituiscano uno scudo sufficiente.

Ciao,
Luca




Mar 11

Italian | Google translate test | E perché poi?

Forum: Italian
Topic: Google translate test
Poster: Riccardo Schiaffino
Post title: E perché poi?

[quote]Claudio Porcellana wrote:

ho cliccato sul tasto “Contribute a better translation” e ho scritto:
I hate MT
LOL
[/quote]

La traduzione suggerita sembrava abbastanza buona, per essere MT.

Quale sarebbe lo scopo di laciare un graffito virtuale come hai fatto?




Mar 11

Portuguese | Conferência APET / Universidade do Minho - 22 e 23 Abril de 2010 | Gostaria de estar presente mas…

Forum: Portuguese
Topic: Conferência APET / Universidade do Minho - 22 e 23 Abril de 2010
Poster: Maria Amorim
Post title: Gostaria de estar presente mas…

Obrigada pela divulgação. É sempre bom receber notícias dessa amada Terrinha…. Sugiro que, a exemplo do Instituto Camões e de outras organizações, passem a promover conferências, cursos online de forma a aproximar portugueses que estão longe (e são muitos…) e outros interessados na língua portuguesa.

Parabéns pela iniciativa.




Mar 11

Translator resources | Translating College GPAs

Forum: Translator resources
Topic: Translating College GPAs
Poster: Claudia Alvis

Anybody knows of a good conversion tool that I can use to convert American Colleges GPAs (the 4-point scale) to other countries standards?




Mar 11

Money matters | EU VAT changes as of 1 Jan 2010 | Silver linings to every cloud?

Forum: Money matters
Topic: EU VAT changes as of 1 Jan 2010
Poster: Jennifer Gordon
Post title: Silver linings to every cloud?

In Portugal, you have to register for VAT if you earn over 10,000 euros in a year. I thought this was a pain in the proverbials, envying my fellow UK-based Brits who didn’t have to worry about it until they hit £68,000, but it seems that it’s going to benefit me a little after all.

Ugh. I hate tax stuff.




Mar 11

Italian | Google translate test

Forum: Italian
Topic: Google translate test
Poster: Claudio Porcellana

Esperimento

Ho infilato la frase:
Qualcuno ha pensato che si potesse industrializzare l’umanità, che non può essere trattata come un settore come gli altri, perché si fonda su qualcosa di vivo, con i suoi ritmi e le sue logiche

ed è venuto fuori:
Some have thought that one could industrialize humanity which can not be treated as an area like the others, because it is based on something that is alive, with its rhythms and its logical

al che ho cliccato sul tasto “Contribute a better translation” e ho scritto:
I hate MT
LOL

non ho ricevuto alcun messaggio d’errore, ma non dubito ci sarà qualcuno o qualcosa che controlla

a parte che potrebbe scappargli un errore di valutazione se non controlla con attenzione, ma la domanda è:
possibile che non venga chiesto chi è l’interlocutore, di questi tempi in cui anche per sternutire il monitor ti chiede ID, PW, e-mail e captcha?
strano …

Claudio




Mar 11

Smart shoppers | New desktop - what’s important? | Echoing Sebastian’s comments

Forum: Smart shoppers
Topic: New desktop - what’s important?
Poster: fvasconcellos
Post title: Echoing Sebastian’s comments

Sebastian’s suggestions were right on the nose. I’d like to stress the processor issue: the Pentium E5400 is already quite outdated, and you’d be getting a much more “future-proof” machine if you chose one with a processor from the new Core (i3/i5/i7) series. Even a Core i3 processor (or an older Core 2 Duo) would give you performance far superior to that of the E5400 for only a few euros more.

By the way, I can’t speak for the German market, but here in Brazil it is *much* cheaper to build your own machine or have someone do it for you rather than buying from a major manufacturer. I intend to upgrade one of my desktops next week, and am planning to get what I consider a very simple configuration (based on a Core i3 540, 4 GB of DDR3 RAM, and a 500 GB, 7200RPM hard drive) for about 400 Euro. Of course, I’m assembling everything myself, which is not for everyone, but maybe it’s something to consider in your neck of the woods as well.

Also: get a good keyboard and a big monitor :) Once you start spending upwards of 12 hours a day with your new best friend, you’ll realize the importance of both! I also use a two-monitor setup quite frequently, but then again I don’t know how useful others would consider this…

[Edited at 2010-03-11 23:50 GMT]




Mar 11

Business issues | Translation Workspace / Lionbridge | de-humanising market

Forum: Business issues
Topic: Translation Workspace / Lionbridge
Poster: Claudio Porcellana
Post title: de-humanising market

the French economist Silvia Perez-Vitoria in the last Slow Food issue says:
Someone has thought that one could industrialize the nature, which cannot be treated as a field like the others, because it is based on something that is alive, with its rhythms and its logic

well, I would change a bit this claim:
Someone has thought that one could industrialize mankind, which cannot be treated as a field like the others, because it is based on something that is alive, with its rhythms and its logic

Claudio




« Previous Entries Next Entries »